Penerjemahan adalah kegiatan penting dalam hubungan internasional dan perdagangan global. Dalam era globalisasi saat ini, permintaan untuk jasa penerjemahan semakin meningkat dalam berbagai bidang, seperti hukum, bisnis, kesehatan, teknologi, dan media. Namun, tidak semua orang dapat menjadi penerjemah yang baik. Seorang penerjemah harus memiliki kemampuan bahasa yang baik, pengetahuan tentang subjek yang akan diterjemahkan, serta keahlian dalam teknik penerjemahan. Oleh karena itu, sertifikasi penerjemahan menjadi penting sebagai indikator kualitas dan profesionalisme penerjemah.
Apa itu Sertifikasi Penerjemahan?
Sertifikasi penerjemahan adalah proses pengakuan oleh organisasi independen yang menguji kualitas penerjemahan seseorang. Sertifikasi dapat Anda peroleh dari organisasi yang berbeda, seperti Lembaga Sertifikasi Profesi atau Asosiasi Penerjemah. Tujuan sertifikasi penerjemahan adalah untuk menentukan bahwa seorang penerjemah memenuhi standar tertentu dalam kemampuan bahasa, pengetahuan subjek, dan keterampilan teknis. Ada beberapa jenis sertifikasi penerjemahan yang tersedia, seperti sertifikasi komersial, sertifikasi akademik, dan sertifikasi pemerintah.
Di Indonesia, sertifikasi penerjemahan dapat Anda peroleh melalui beberapa badan sertifikasi. Berikut adalah cara mendapatkan sertifikat penerjemah di Indonesia melalui sertifikasi penerjemahan:
1. Memenuhi Persyaratan Badan Sertifikasi Tetapkan
Setiap badan sertifikasi memiliki persyaratan yang berbeda-beda. Sebelum memutuskan untuk mengambil sertifikasi, pastikan untuk membaca dan memahami persyaratan yang ditetapkan oleh badan sertifikasi tersebut. Beberapa persyaratan umum yang biasanya diperlukan adalah kemampuan bahasa yang baik, pengetahuan yang memadai di bidang yang akan diterjemahkan, serta pengalaman kerja minimal sebagai penerjemah.
2. Menyiapkan Dokumen yang Diperlukan
Setelah memahami persyaratan, langkah selanjutnya adalah menyiapkan dokumen yang diperlukan. Biasanya, dokumen yang perlu disiapkan adalah surat lamaran, CV, serta sertifikat pendidikan dan pelatihan yang relevan. Beberapa badan sertifikasi juga memerlukan portofolio kerja sebagai penerjemah.
Contoh persyaratan dokumen untuk mengikuti LSP UI 2021 lalu, seperti KTP, ijazah minimal Program Diploma (D3), portofolio bukti hasil kerja penerjemahan selama periode tiga tahun terakhir, surat rekomendasi kinerja penerjemah yang berasal dari instansi yang menggunakan keahlian atau surat rekomendasi dari Asosiasi Penerjemah Indonesia. Lebih lengkapnya bisa lihat di sini
3. Mengikuti Ujian Sertifikasi Penerjemahan
Setelah dokumen yang diperlukan sudah lengkap, langkah selanjutnya adalah mengikuti ujian sertifikasi. Ujian sertifikasi penerjemahan biasanya terdiri dari tes tertulis dan tes lisan, yang meliputi kemampuan bahasa, pengetahuan bidang yang akan diterjemahkan, serta keahlian teknis. Beberapa badan sertifikasi juga mengadakan ujian praktik dengan menggunakan materi penerjemahan yang sesuai dengan bidang tertentu.
4. Memperoleh Sertifikat Resmi
Setelah berhasil melewati ujian sertifikasi, pihak badan sertifikasi akan memberikan sertifikat kepada penerjemah yang bersangkutan. Sertifikat tersebut merupakan bukti bahwa penerjemah telah memenuhi persyaratan yang ditetapkan dan mampu melakukan tugas penerjemahan secara profesional.
Mengapa Sertifikasi Penerjemahan itu Penting?
Dalam rangka memperoleh sertifikasi penerjemahan di Indonesia, penting untuk memilih badan sertifikasi yang terpercaya dan diakui oleh industri. Beberapa badan sertifikasi yang dapat dipilih di Indonesia antara lain Lembaga Bahasa dan Pendidikan Profesional (LBPP LIA), Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI), dan Asosiasi Penerjemah Indonesia (ASPI). Dengan mendapatkannya, seorang penerjemah dapat meningkatkan kredibilitasnya di industri dan memberikan kepercayaan bagi klien untuk memilih jasa penerjemahan yang dihasilkannya.
Selain itu, memperoleh sertifikasi juga dapat meningkatkan peluang untuk mendapatkan proyek penerjemahan yang lebih baik dan gaji yang lebih tinggi. Namun, penting untuk diingat bahwa sertifikasi penerjemahan bukanlah satu-satunya faktor yang mempengaruhi kesuksesan sebagai penerjemah. Keterampilan bahasa yang baik, pengetahuan bidang yang luas, serta pengalaman kerja yang memadai juga sangat penting dalam membangun karier sebagai penerjemah yang sukses.
Selain mendapatkan sertifikasi penerjemahan, penting juga bagi penerjemah untuk terus meningkatkan kemampuan dan keterampilannya. Hal ini dapat dilakukan dengan mengikuti pelatihan dan seminar, membaca buku dan artikel terkait bidang penerjemahan, serta memperluas jaringan dan berinteraksi dengan penerjemah dan pelanggan potensial. Dengan cara ini, seorang penerjemah dapat terus memperkaya pengetahuannya dan meningkatkan kualitas karya penerjemahannya.
Ikuti Bootcamp Bersertifikasi Bersama Mediamaz TS
Tidak mau ketinggalan, Mediamaz Translation Service selaku perusahaan penyedia jasa penerjemah yang sudah berdiri sejak 1998 di Indonesia. Juga membuat program baru yang dikhususkan untuk mereka yang ingin menjadi seorang penerjemah atau translator profesional yang bersertifikat.
Program tersebut bernama Mediamaz Translation Service Bootcamp Translator. Program bootcamp translator ini merupakan program bootcamp penerjemahan pertama di Indonesia. Diharapkan dengan adanya program bootcamp translator ini dapat meningkatkan kemampuan penerjemah pemula menjadi seorang penerjemah profesional dan menguasai ilmu di bidang penerjemahan.
Tujuan lainnya dengan diadakannya program bootcamp translator yang dapat bermanfaat bagi peserta, seperti membantu tenaga profesional untuk menghasilkan jasa dan meningkatkan kepercayaan pada dirinya, membantu tenaga profesional dalam merencanakan kariernya, membantu tenaga profesional dalam memenuhi persyaratan regulasi, memberikan pengakuan atas kompetensi lintas sektor, Membantu tenaga profesional dalam mempromosikan profesinya.
Pada program bootcamp translator di Mediamaz TS terdapat empat pilihan bahasa asing yang tersedia, seperti bahasa Inggris, bahasa Mandarin, bahasa Arab, dan bahasa Jepang. Nantinya para peserta akan dilatih teori dan praktek penerjemahan oleh tutor profesional yang sudah berpengalaman di bidang penerjemahan.
Kelas pembelajaran pada bootcamp translator ini diadakan dua kali dalam seminggu melalui daring via Zoom. Jadi Anda dapat mengikuti kelas bootcamp translator Mediamaz TS dimanapun Anda sukai. Bagi calon peserta yang tertarik dan ingin mendaftarkan diri Anda untuk dapat segera mengikuti bootcamp translator yang diadakan oleh Mediamaz TS, bisa langsung menuju ke sini atau juga dapat menghubungi kami melalui WhatsApp (082123335003).
Kesimpulan
Secara keseluruhan, cara mendapatkan sertifikat penerjemah adalah melalui sertifikasi penerjemahan bagi seorang penerjemah yang ingin meningkatkan kredibilitasnya di industri dan memberikan kepercayaan bagi klien untuk memilih jasanya. Dengan memilih badan sertifikasi yang terpercaya dan memenuhi persyaratan yang ditetapkan, seorang penerjemah dapat meraih sertifikasi penerjemahan yang diakui oleh industri dan meningkatkan peluang untuk membangun karier yang sukses sebagai penerjemah di Indonesia dan di seluruh dunia.
Namun, sertifikasi penerjemahan bukan satu-satunya faktor yang menentukan kualitas terjemahan. Penerjemah juga harus memiliki pengetahuan yang mendalam tentang bahasa sumber dan target, serta pemahaman yang baik tentang konteks dan budaya. Oleh karena itu, sertifikasi penerjemahan harus dipandang sebagai salah satu aspek dalam menentukan kualitas terjemahan, dan bukan sebagai jaminan mutlak untuk terjemahan yang sempurna.