Kini, memiliki kemampuan berbahasa asing sangat diperlukan. Sebab, saat ini jangkauan untuk berkomunikasi sudah meluas hingga ke negara lain sehingga menggunakan bahasa asing untuk berkomunikasi adalah kuncinya. Pada saat ini bekerja menjadi seorang freelance kerap menjadi pilihan profesi lantaran adanya kemudahan untuk bekerja di mana pun dan kapan pun. Jika Anda memiliki kemampuan bahasa asing mungkin Anda akan cocok menjadi seorang penerjemah. Bahkan, saat ini banyak sekali lowongan penerjemah freelance online yang tersebar di internet.
Jika Anda ingin mengetahui lebih dalam tentang lowongan penerjemah freelance online, mari simak hal-hal yang harus Anda pahami berikut ini sebelum menjadi penerjemah.
Definisi Penerjemah
Penerjemah ialah seorang yang mampu meguasai beberapa bahasa asing dan dapat mengubahnya dari satu bahasa ke bahasa lain baik itu secara lisan maupun tulisan.
Kategori Penerjemah
Menjadi seorang penerjemah tidak hanya harus menguasai bahasa asing. Penerjemah juga harus memiliki legalitas untuk menerjemahkan dokumen-dokumen resmi. Maka dari itu penerjemah terbagi menjadi dua kategori, yakni:
1. Penerjemah Tersumpah
Penerjemah tersumpah atau sworn translator ialah penerjemah yang memiliki legalitas dan telah melewati Ujian Kualifikasi Penerjemah Bersertifikat untuk menerjemahkan dokumen-dokumen resmi seperti akta kelahiran, ijazah, sertifikat, dan lainnya.
2. Penerjemah Non-Tersumpah
Penerjemah non-tersumpah atau non-translator adalah penerjemah yang tidak memiliki sertifikat legalitas yang sama seperti penerjemah tersumpah.
Deskripsi Pekerjaan
Sebelum Anda melamar sebagai penerjemah freelance online, Anda harus paham apa saja tugas-tugas yang harus Anda lakukan sebagai penerjemah. Beberapa di antaranya sebagai berikut:
1. Menerjemahkan Dokumen Resmi dan Tidak Resmi
Seorang penerjemah harus mampu menerjemahkan berbagai dokumen, baik itu dokumen resmi atau tidak resmi. Dokumen resmi yang dapat di terjemahkan oleh seroang penerjemah adalah akta kelahiran, sertifikat, dokumen bisnis, ijazah, dan dokumen penting lainnya. Penerjemah juga harus mampu menerjemahkan dokumen tidak resmi di antaranya adalah buku, novel, film, materi akademik, dan lainnya.
2. Menjadi Jembatan dalam Berkomunikasi
Seorang penerjemah freelance online harus mampu menjadi jembatan dalam berkomunikasi antar dua bahasa. Hal ini dilakukan untuk memperkecil kemungkinan terjadi sebuah kesalahpahaman antar klien karena adanya perbedaan bahasa.
3. Memahami Teks dan Konteks
Penerjemah harus mampu untuk menganalisis dan memahami teks dan konteks pada bahasa, sebelum bahasa itu diterjemahkan ke bahasa tujuan.
Syarat Menjadi Penerjemah di Indonesia
Persyaratan menjadi seorang penerjemah tidak hanya fasih dalam berbahasa asing. Selain itu, menjadi penerjemah harus memahami dan dapat menganalisis teks dan konteks serta harus memahami kultur dari bahasa tersebut. Selain itu, ada juga persyaratan yang wajib Anda ketahui jika Anda ingin menjadi seorang penerjemah di Indonesia.
Berdasarkan Pasal 4 Ayat (1) permenkumham 4/2019, terdapat 8 syarat jadi penerjemah tersumpah di Indonesia. Syarat-syarat tersebut adalah sebagai berikut:
- Bertakwa kepada Tuhan Yang Maha Esa;
- Merupakan Warga Negara Indonesia (WNI);
- Setia kepada Pancasila dan Undang-Undang Dasar Negara Republik Indonesia Tahun 1945;
- Berdomisili atau bertempat tinggal di wilayah Negara Kesatuan Republik Indonesia atau di Kantor Kedutaan / Perwakilan Republik Indonesia di luar negeri;
- Sehat jasmani dan rohani;
- Telah lulus ujian kualifikasi penerjemah yang diselenggarakan oleh Lembaga Sertifikasi Profesi yang dibentuk oleh Organisasi Profesi atau Perguruan Tinggi;
- Tidak pernah dijatuhi pidana penjara berdasarkan putusan pengadilan yang telah memeroleh kekuatan hukum tetap karena melakukan tindak pidana yang diancam dengan pidana penjara 5 (lima) tahun atau lebih; dan
- Tidak berstatus sebagai pegawai negeri, pejabat negara, advokat atau tidak sedang memangku jabatan lain yang oleh undang-undang dilarang untuk dirangkap.
Menjadi seorang penerjemah tersumpah harus melakukan ujian sertifikasi dan lulus dengan nilai 80-100 (Grade A). Sesuai dengan persyaratan ke-enam, maka calon penerjemah harus mengikuti ujian kualifikasi oleh Lembaga Sertifikasi Profesi yang menjalin kerja sama dengan Organisasi Profesi atau Perguruan Tinggi.
Definisi Freelance
Sebelum Anda melamar lowongan penerjemah freelance online, Anda harus tau terlebih dahulu tentang freelance. Freelancer atau pekerja lepas adalah sebuah pekerjaan yang tidak terikat dengan kontrak jangka panjang dengan namun tetap memiliki ikatan kerja yang kuat dengan perusahaan.
Perbedaan Freelancer dengan Pekerja Biasa
Pada umumnya karyawan biasa atau pekerja full-time akan bekerja pada hari Senin-Jum’at dengan jam kerja 7-8 jam sehari. Selain itu, karyawan biasa umumnya memiliki gaji tetap perbulannya dan wajib untuk bekerja di kantor perusahaan. Hal ini sangat berbanding terbalik dengan seorang freelancer yang memiliki fleksibilitas dalam bekerja baik itu pada jam kerja, proyek yang mereka kerjakan, serta lokasi bekerja.
Kelebihan dan Kekurangan Menjadi Freelance
Sebelum Anda melamar melalui lowongan penerjemah freelance online, Anda harus mengetahui apa saja kelebihan serta kekurangan menjadi seorang freelancer. Beberapa kelebihan menjadi freelance translator adalah sebagai berikut:
1. Tidak terikat jam kerja
Seorang freelance dinilai bukan dari kehadiran absensi kantor, namun dari hasilnya. Faktor ini membuat pekerjaan freelance sangat cocok bagi orang yang memiliki kendala waktu namun tetap dapat menyelesaikan pekerjaan dengan baik.
2. Lokasi Bekerja
Menjadi freelance juga memiliki keuntungan sebab ia tidak wajib hadir di kantor. Faktor ini membuat pekerjaan freelance cocok untuk Anda yang ingin menghindari macetnya jalanan, ataupun untuk yang ingin melakukan pekerjaan remote antar kota ataupun negara.
3. Pendapatan
Hasil gaji yang seorang pekerja freelancer dapatkan bersifat fluktuatif atau tidak pasti. Pendapatan yang dihasilkan akan tergantung dari jumlah proyek yang dikerjakan. Ini membuat freelancer dapat mengatur apakah ingin mendapatkan pendapatan lebih atau tidak setiap bulanya.
4. Prospektif
Banyak perusahaan yang saat ini membutuhkan jasa freelancer. Sehingga, kesempatan untuk menjadi seorang freelancer sangat tinggi.
Adapun beberapa kekurangan freelance translator adalah sebagai berikut.
1. Fasilitas Pendukung
Karena tidak memiliki perusahaan tetap, maka seorang freelancer biasanya tidak memiliki asuransi, atau fasilitas kantor lainya.
2. Hilangnya Inspirasi
Dengan banyak proyek dari berbagai industri, bukan tidak mungkin seorang freelancer akan kehilangan inspirasi di pekerjaanya
3. Kurang Bersosialisasi
Karena tidak memiliki perusahaan yang tetap dan tidak diwajibkan pergi ke kantor, biasanya freelancer akan kesulitan bersosialisasi dan sulit untuk memiliki teman.
4. Status Sosial
Bagi sebagian orang khususnya generasi di atas tahun 80-an, memiliki jabatan dan pekerjaan di satu perusahaan merupakan keharusan. Ini sering menimbulkan kesalahpahaman bahwa freelancer adalah seorang pengangguran.
Lowongan Penerjemah Freelance Online
Anda berkesempatan untuk bergabung dan menjadi bagian dari Mediamaz Translation Service jika memenuhi kriteria sebagai penerjemah bahasa yang dibutuhkan. Anda akan mengurus berbagai keperluan terjemahan dokumen klien berbahasa asing. Lowongan penerjemah freelance online 2023 dapat Anda akses di laman Mediamaz TS. Kualifikasi yang harus terpenuhi sebagai penerjemah di loker Mediamaz TS adalah sebagai berikut:
- Membaca atau mendengarkan materi dalam satu bahasa, memahami makna dan konteks materi, serta mengubahnya menjadi bahasa asing.
- Menerjemahkan surat & dokumen dalam situasi real time.
- Menerjemahkan berbagai dokumen termasuk materi sastra, hukum, penelitian, teknis, ilmiah, pendidikan, dan komersial.
- Berkonsultasi dengan ahli materi pelajaran dan kolega lain untuk memahami konsep spesialisasi dan menerjemahkannya dengan tepat.
- Dapat berspesialisasi dalam industri tertentu di mana ia memiliki relevansi.
Lamar Lowongan Penerjemah Freelance Online di Mediamaz TS
Jika anda fasih dalam berbahasa asing dan ingin bekerja di bidang penerjemahan profesi translator sangat cocok untuk Anda yang tidak mau terlibat interaksi secara langsung dengan orang banyak. Namun, profesi interpreter sangat cocok untuk Anda yang senang berinteraksi secara langsung dengan orang banyak. Kedua profesi tersebut sama-sama memiliki tugas untuk menerjemahkan suatu bahasa.
Kini menjadi seorang penerjemah tidak harus dari lulusan sastra atau sejenisnya. Jika anda dari lulusan lain namun berminat menjadi seorang penerjemah, kini Anda bisa mewujudkannya.
Mediamaz Translation Service saat ini sedang membuka pelatihan untuk Anda yang ingin mewujudkan mimpi Anda menjadi seorang penerjemah. Program tersebut berupakan Bootcamp Penerjemah Mediamaz TS. Bootcamp ini bertujuan untuk meningkatkan kemampuan serta untuk menunjang karier penerjemah Anda. Pelatihan ini menjadi jembatan untuk Anda memulai karier sebagai seorang translator dalam waktu yang singkat.
Daftarkan Diri Anda Sekarang!
Ada banyak keuntungan yang bisa Anda dapatkan jika mengikuti bootcamp penerjemah di Mediamaz TS. Mediamaz TS memiliki prinsip bahwa kepuasan pelanggan adalaj tujuan utama kami, sehingga Mediamaz TS akan memberikan pelayanan terbaik bagi Anda calon translator yang akan belajar di bootcamp penerjemah Mediamaz TS. Untuk informasi lengkap hubungi WhasApp (082123335003) atau cek website kami di sini.