Indonesian | English

Daftar Sekarang

Hanya Berlaku untuk 48 Jam Terakhir! Kami telah membantu lebih dari 1500 orang menjadi Penerjemah Profesional, tanpa memandang latar belakang ekonomi dan pendidikan mereka. Bergabunglah dengan komunitas kami yang berpengalaman dan dapatkan pelatihan terbaik untuk mengasah kemampuan penerjemahan Anda. Jangan lewatkan kesempatan terbatas ini untuk meniti karir sebagai penerjemah yang sukses bersama Bootcamp Translator Mediamaz TS sekarang!

Kini, tidak harus berlatarbelakang penerjemahan dan lulusan sastra, semua orang dapat menjadi Penerjemah Profesional. Selama 8 minggu (16 kali pertemuan), student akan dibimbing langsung oleh Penerjemah Tersumpah, Penerjemah Senior dan Dosen Perguruan Tinggi Negeri Ternama di Indonesia.

Tanyakan Program >

Penerjemahan Tersumpah

Banyak kesempatan menarik menanti para alumni! Lebih dari 250 perusahaan mitra telah berkolaborasi dengan Mediamaz TS, dan memberikan peluang bagi alumni untuk dapat menjadi bagian dari tim inti penerjemah yang menangani 500+ proyek per bulannya.

Tanya lebih lanjut >

Anda akan diberikan pelajaran dasar dalam bahasa yang Anda pilih. Ini akan memperkenalkan Anda pada struktur dasar bahasa yang ingin dipelajari.

Anda akan menguasai tata bahasa, percakapan, penulisan surat resmi, dan kemampuan mendengarkan dalam bahasa pilihan Anda.

Anda akan dibimbing oleh mentor berpengalaman dan profesional untuk meningkatkan kemampuan bahasa di Mediamaz.

Anda akan diajari mengerjakan dokumen dari klien dengan bantuan jasa penerjemah di Mediamaz. Pengalaman berharga menangani penerjemahan dokumen akan menjadi milik Anda.

Anda akan menerima tugas penerjemahan yang akan membantu mengasah skill Anda secara optimal. Ilmu yang Anda peroleh selama belajar di Mediamaz akan terbukti bermanfaat setelah menyelesaikan pelatihan.

  1. Spesialisasi dalam penerjemahan dengan kurikulum khusus.
  2. Kelas online dipandu oleh mentor berpengalaman dari berbagai latar belakang: profesional, tersumpah, senior, dan pengajar perguruan tinggi.
  3. Jaringan pekerjaan dengan 350+ agensi global dan 250+ perusahaan di Indonesia.
 
  1. Teori Penerjemahan

    Pertemuan

    Topik

    MATERIAL

    Capaian

    Materi

    Metode

    Evaluasi

    1

    Pengantar

    Memahami definisi penerjemahan, penerjemah, terjemahan, dan istilah khusus dalam penerjemahan lainnya

    Definisi :

    • Penerjemahan
    • Penerjemah
    • Terjemahan
    • kesepadanan,
    • padanan

    synchronus : diskusi kelas via zoom Asynchornus : Membaca bagian tertentu dari buku acuan

    Harian

    2

    Kompetensi Penerjemah

    Memahami kompetensi yang harus dimiliki penerjemah

    Kompetensi Penerjemah

    • Kompetensi bahasa
    • Kompetensi praktis
    • Kompetensi budaya

    synchronus : diskusi kelas via zoom Asynchornus : Membaca bagian tertentu dari buku acuan

    Harian

    3

    Perbedaan Sifat Bahasa Asing dengan Bahasa Indonesia

    Memahami perbedaan antara bahasa Asing dan Bahasa Indonesia sehingga dapat memahami teks sumber dan mengalihkan maknanya  ke dalam teks sasaran.

    Karakter

    • Bahasa Asing
    • Bahasa Indonesia

    synchronus : diskusi kelas via zoom Asynchornus : Membaca bagian tertentu dari buku acuan

    Harian

    4

    Proses Penerjemahan

    Mampu memahami proses penerjemahan

    Proses Penerjemahan

    synchronus : diskusi kelas via zoom Asynchornus : Membaca bagian tertentu dari buku acuan

    Harian

    5 dan 6

    Jenis makna

    Memahami jenis makna

    - Propositional meaning

    - Presupposed meaning

    - Expresive meaning

    - Indexical meaning

    - Symbolic meaning

    - Allusive meaning

    - Associative meaning and - collocative meaning

    - Textual meaning

    - Figurative meaning

    - Speech act

    - Ambiguity

    synchronus : diskusi kelas via zoom Asynchornus : Membaca bagian tertentu dari buku acuan

    Harian

    7

    Jenis teks

    Memahami Jenis Teks

    - Teks narasi

    - Teks prosedural

    - Teks eksposisi

    - Teks deskriptif

    synchronus : diskusi kelas via zoom Asynchornus : Membaca bagian tertentu dari buku acuan

    Harian

    8 dan 9

    Teks Sumber

    Memahami teks sumber

    - Membaca dan mengonstruksi makna

    - kalimat kompleks

    - keambiguitasan teks

    synchronus : diskusi kelas via zoom Asynchornus : Membaca bagian tertentu dari buku acuan

    Harian

    10

    Prosedur Penerjemahan

    Memahami prosedur yang dapat digunakan pada penerjemahan

    Prosedur penerjemahan

    synchronus : diskusi kelas via zoom Asynchornus : Membaca bagian tertentu dari buku acuan

    Harian

    11

    Metode Penerjemahan

    Memahami metode penerjemahan yang dapat digunakan pada penerjemahan

    Metode Penerjemahan berorientasi Bahasa Sumber

    Metode penerjemahan berorientasi Bahasa sasaran

    synchronus : diskusi kelas via zoom Asynchornus : Membaca bagian tertentu dari buku acuan

    Harian

    12

    Penerjemahan dan kebudayaan

    Memahami penerjemahan sebagai komunikasi lintas budaya

    - definisi

    - kategori kata budaya

    synchronus : diskusi kelas via zoom Asynchornus : Membaca bagian tertentu dari buku acuan

    Harian

    13

    Penerjemahan Subtitle

    Memahami Penerjemahan subtitle

    - definisi

    - strategi penerjemahan subtitle

    synchronus : diskusi kelas via zoom Asynchornus : Membaca bagian tertentu dari buku acuan

    Harian

    14

    Review dan Evaluasi

    Analisis penerjemahan

    Lembar kerja

    synchronus : diskusi kelas via zoom Asynchornus : Take home test

    Harian

Jadwal : Senin s/d Kamis (19.00 – 20.40)
Total Pertemuan : 8 minggu (16 kali pertemuan atau sesi)

Jadwal : Selasa & Kamis (19.00 – 20.40)
Total Pertemuan : 8 minggu (16 kali pertemuan atau sesi)

Jadwal : Senin & Kamis (15:30 – 17:00)
Total Pertemuan : 8 minggu (16 kali pertemuan atau sesi)

Jadwal : Senin & Kamis (19:30 – 21:00)
Total Pertemuan : 4 minggu (13 kali pertemuan atau sesi)

Jadwal : Rabu (19:00-21:00) & Sabtu (14:00-16:00)
Total Pertemuan : 4 minggu (13 kali pertemuan atau sesi)

Peluang karir penerjemah sangat banyak karena banyaknya industri dan perusahaan yang ingin memperluas pasar ke luar negeri. Perusahaan-perusahaan tersebut membutuhkan jasa penerjemah untuk menerjemahkan dokumen agar proses perluasan pasar menjadi lebih cepat. Selain itu, pelajar Indonesia yang ingin studi di luar negeri juga memerlukan dokumen yang diterjemahkan. Bergabung dengan program bootcamp bahasa di Mediamaz akan menghubungkan Anda dengan komunitas di India maupun mancanegara. Mediamaz menawarkan lebih dari 1000+ proyek terjemahan setiap bulan yang akan dibagikan dalam komunitas, memberikan jaminan untuk karir penerjemah di Indonesia.

Banyak opsi karir menarik yang tersedia setelah menyelesaikan program bootcamp di Mediamaz, beberapa di antaranya meliputi:

  1. Ahli Penerjemah
  2. Interpreter Profesional
  3. Pengajar
  4. Pemandu Wisata Dan masih banyak lagi pilihan karir menarik lainnya.

Tidak ada tes untuk masuk ke dalam program bootcamp ataupun sertifikasi di Mediamaz. Siapapun bisa mendaftar dan bergabung dalam program training ini.

Tentu saja sertifikat translator memiliki pengaruh yang kuat karena sertifikat yang dikeluarkan oleh Mediamaz bersifat resmi, legal, dan satu-satunya sertifikat yang diperuntukan untuk penerjemah di Indonesia. Sertifikat keahlian menjadi penerjemah dari Mediamaz bisa Anda gunakan untuk mencari ataupun menerima proyek terkait dengan penerjemahan bahasa.
 
 
 

Dengan mengikuti program di Mediamaz, Anda akan diajar oleh para ahli bahasa terkemuka. Ini membuka peluang untuk meningkatkan kemampuan bahasa Anda dan menjadi seorang penerjemah profesional yang bersertifikat.

Tidak hanya itu, kesempatan untuk bergabung dengan lebih dari 1000 proyek juga menanti Anda, memberikan potensi pendapatan yang menarik.

 
 
 

Bergabung program Bootcamp Translator hanya dengan 4 langkah

Konsultasikan apapun kebutuhan Anda dengan kami  secara gratis

Isi form pendaftaran bootcamp atau ujian sertifikasi penerjemah

Melakukan pembayaran sesuai dengan layanan atau program yang dipilih

Anda akan dijadwalkan untuk ikut bootcamp atau sertifikasi

Jangan ragu, tim kami siap membantu menjelaskan apapun pertanyaan dan kebutuhanmu.

Berbagai layanan pendukung yang kami sediakan

Apapun jenis dokumen Anda, dapat kami bantu terjemahkan dalam 24 pilihan bahasa yang kamu inginkan. 

Tingkatkan kualitas terjemahan Anda dengan hasil yang telah dikoreksi dengan benar dan tepat.

Lancarkan apapun acara dan komunikasi antar bahasa dengan bantuan Interpreter kami. 

Permudah komunikasi antar bahasa dengan alat interpreter yang baik.

Dapatkan terjemahan yang legal secara hukum. Tersedia dalam 24+ Bahasa yang berbeda.

Percayakan keperluan legalitas kepada ahlinya untuk hasil yang lebih cepat dan terpercaya

Promo Spesial Bulan Ini

Berlaku untuk semua kelas Promo Early Bird  | Promo Ajak 1 Teman | Promo Ajak 2 Teman

FAQ

Penerjemah tersumpah adalah seorang profesional penerjemah yang telah diakui dan memiliki sertifikasi resmi dari otoritas atau lembaga yang berwenang. Mereka memiliki kewenangan untuk menerjemahkan dokumen resmi atau legal, dan terikat oleh sumpah untuk memberikan terjemahan yang akurat dan sah secara hukum.

Profesional & Berpengalaman
Tim penerjemah kami telah berpengalaman dan tersertifikasi.

Akurat
Kami menjamin 100% keakuratan hasil.

Konsultasi Kapanpun
Konsultasikan kepada tim penerjemah tersumpah kami, kapanpun dan dimanapun.

Tanpa Biaya Tambahan
Tidak ada biaya tambahan untuk pesanan.

Jasa legalisasi adalah jasa penyedia bantuan legalisasi dokumen untuk memastikan keabsahan dan kecocokan tanda tangan Notaris, mempermudah proses legalisasi dokumen, termasuk untuk agenda internasional. Jasa penerjemah bahasa juga disediakan untuk menerjemahkan dokumen bahasa asing sebelum proses legalisasi

Anti Ribet
Tidak perlu pusing, kami bantu tangani seluruh proses legalisasi di Kemenkumham, Kemenlu, dan Kedutaan Besar.

Proses Cepat
Telah berpengalaman dan dipercaya oleh pihak kementerian, alur legalisir pun terjamin cepat dan lancar.

Biaya Terjangkau

Dengan biaya terjangkau, kualitas layanan legalisasi kami tetap berkualitas.

Aman & Rahasia
Diproses oleh tim legalisir profesional, dokumen yang Anda legalisir akan terjamin aman kerahasiaan isinya.

Interpreter adalah penerjemah lisan yang berfungsi sebagai peranatra komunikasi antara dua bahasa, membutuhkan keahlian bahasa, pengalaman, dan sertifikat sebagai interpreter profesional. Sejak era pandemi, interpreter dapat bekerja online melalui video call untuk mempermudah interpretasi bahasa.

Profesional & Berpengalaman
Tim Interpreter kami telah berpengalaman dan tersertifikasi.

Akurat
Kami menjamin 100% keakuratan interpretasi.

Konsultasi Kapanpun
Konsultasikan kepada tim interpreter kami, kapanpun dan dimanapun.

Tanpa Biaya Tambahan
Tidak ada biaya tambahan untuk pesanan.

Jasa proofreading Mediamaz TS menyediakan layanan pengecekan tata bahasa dokumen dengan profesional dan berpengalaman untuk berbagai jenis dokumen seperti jurnal, artikel, laporan, dan lainnya. Dengan menggunakan layanan kami, Anda akan mendapatkan dokumen yang kredibel, berkualitas, dan akurat tanpa perlu mempelajari kaidah-kaidah bahasa sendiri.

Berpengalaman
Tim proofreader berpengalaman kami akan membantu Anda memastikan penulisan Anda mudah dibaca dan dimengerti.

Berkualitas
Dengan layanan proofreading kami, penulisan akan ditingkatkan sehingga semakin kredibel.

Akurat
Tim proofreader kami akan melakukan pengecekan yang akurat untuk setiap kalimat, tata bahasa, dan struktur penulisan.