Mediamaz Translation Service | Perusahaan Penerjemah Indonesia #1

Definisi, Tanggung Jawab, dan Karir Seorang Jasa Penerjemah Berkas

Saat ini kemajuan teknologi komunikasi dapat memudahkan kita dalam menjalin komunikasi dengan berbagai orang di seluruh dunia. Komunikasi yang terjalin ini bahkan bisa terjadi kapan saja dan dimana saja, tanpa terbatas ruang dan waktu. Dalam industri bisnis, menjalin kerja sama dengan negara asing telah menjadi keharusan untuk mengembangkan perusahaan. Sebagai usaha dalam menjalin kerja sama ini, sudah pasti Anda memerlukan jasa penerjemah sebagai pihak penjembatan. Terlebih ketika Anda berada pada suatu kondisi dimana harus menerjemahkan suatu berkas, maka sudah pasti Anda membutuhkan jasa penerjemah berkas.

jasa penerjemah berkasSource: Pinterest

Pengertian Penerjemah

Penerjemah bahasa atau translator adalah seorang ahli bahasa yang bekerja untuk mengubah satu bahasa ke bahasa lain baik itu secara lisan maupun tulisan. Profesi ini bertugas untuk menerjemahkan berbagai macam hal seperti buku, karya sastra, materi akademik, subtitle film, maupun berkas lainnya dari bahasa awal ke bahasa yang dituju. Seperti menerjemahkan buku dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia.

Tidak hanya menerjemahkan, seorang penerjemah juga harus mampu menyampaikan makna yang terkandung di dalamnya. Mereka harus mampu merubah bahasa dari berbagai macam topik seperti ekonomi, teknologi, sosial budaya, hukum, sains, dan masih banyak lagi. Untuk itu, biasanya penerjemah melakukan riset dari buku, jurnal, dan internet terlebih dahulu sebelum menerjemahkan sesuatu. Selain itu seorang penerjemah harus menggunakan pilihan kata yang tepat agar informasi juga dapat tersampaikan dengan tepat.

Tanggung Jawab Seorang Jasa Penerjemah Berkas

  • Menerjemahkan buku seperti karya sastra, dokumen, berkas, artikel, film, dan materi akademik dari sumber bahasa ke bahasa sasaran.
  • Menyampaikan makna pesan yang terkandung.
  • Menulis dan menyunting salinan ke dalam bahasa asing.
  • Melakukan diskusi dan konsultasi kepada klien pada proses penerjemahan.
  • Menyiapkan ringkasan isi teks.
  • Berdiskusi dengan editor tentang makna pesan yang terkandung sudah sesuai atau belum dengan aslinya.
  • Melakukan pengecekan ulang mulai dari ejaan, kalimat, hingga makna pesan.

Baca juga: Cara Meningkatkan Kemampuan Bahasa Inggris

Karir Jasa Penerjemah Berkas

Tugas dari seorang penerjemah adalah menerjemahkan sesuatu dari sumber bahasa ke bahasa sasaran. Untuk Anda yang tertarik bekerja di bidang ini, Anda memerlukan keahlian bahasa asing dan kemampuan untuk mengungkapkan kembali isi pesan dengan bahasa sasaran. Jadi, pekerjaan ini tak hanya sekadar menerjemahkan sumber bahasa ke bahasa sasaran, penerjemah juga harus mampu menyampaikan makna yang terkandung dalam suatu pesan. Hanya orang tertentu yang memiliki keahlian seperti itu. Inilah yang membuat jasa penerjemah berkas masi sangat dicari keberadaannya.

Skill yang Harus Dikuasai

Untuk menjadi seorang penerjemah berkas, Anda perlu menguasai beberapa skill seperti:

1. Pemahaman seluruh makna

Tanpa kemampuan membaca dan memahami yang baik, seorang penerjemah tidak akan bisa menerjemahkan sebuah dokumen atau buku. Sebelum menerjemahkan, penerjemah perlu membaca dan memahami isi dari sebuah teks. Karena jika tidak memiliki kemampuan membaca dan memahami yang baik, ia akan kesulitan dalam melakukan pekerjaannya.

2. Menerjemahkan

Ini merupakan skill utama yang harus Anda miliki jika ingin menjadi seorang penerjemah. Untuk itu, Anda perlu menguasai bahasa asing agar bisa menerjemahkan sesuatu. Keahlian seorang penerjemah dapat terlihat ketika ia menguasai beberapa bahasa asing. Tetapi, keahlian dalam memaknai sebuah pesan juga tak kalah penting. Seorang translator professional biasanya dapat menggunakan bahasa asing sama lancarnya dengan bahasa ibu mereka.

3. Kemampuan menulis yang baik

Skill menulis yang baik sangat bermanfaat bagi seorang penerjemah. Kemampuan penerjemahan dan juga menulis adalah satu kesatuan yang wajib penerjemah miliki. Setelah penerjemah memahami sebuah pesan, ia perlu menuliskan hasil pemahamannya tersebut ke bahasa sasaran. Untuk itu, mereka perlu memiliki kemampuan menulis yang baik agar pengolahan kata dari hasil terjemahan dan pemahaman dapat tersampaikan dengan baik.

4. Paham dengan budaya

Kemampuan ini penting agar makna sebuah pesan tidak tersampaikan dengan salah. Karena beberapa bahasa memiliki keunikan dan budayanya sendiri. Skill ini penting agar proses terjemahan berjalan dengan lancar. Untuk memahami budaya bahasa asing, mereka dapat mempelajarinya dari buku, ensiklopedia, artikel, atau menonton film tentang budaya bahasa suatu negara.

Baca juga: Kegunaan Sertifikasi Penerjemah

Butuh Jasa Penerjemah Berkas Tersumpah dan Terpercaya? Mediamaz Jawabannya!

Mediamaz Translation Service telah berpengalaman selama lebih dari 20 tahun dalam bidang penerjemahan. Sehingga Anda tidak perlu ragu untuk menjadikan Mediamaz sebagai partner untuk menerjemahkan berkas ataupun dokumen yang Anda miliki. Penerjemah yang ada di Mediamaz merupakan orang-orang handal yang telah berpengalaman dan bersertifikat. Maka dari itu untuk hasil penerjemahan terbaik dengan harga yang terjangkau, percayakan dokumen Anda ke Mediamaz Translation Service sekarang juga! Untuk informasi lebih lanjut bisa Anda dapatkan disini.

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *